سرزمین راست: ماجراهای فریس خرچنگ فضایی
فصل ۱۴: سوپرمارکت اسباببازیهای راست (Crates.io)
📑 فهرست فصل
۱۴.۱. قرض گرفتن اسباببازی بقیه
۱۴.۱.۱. داستان: فروشگاه بزرگ اسباببازی
۱۴.۱.۲. crates.io چیست؟
۱۴.۱.۳. اضافه کردن وابستگی به Cargo.toml
۱۴.۱.۴. استفاده از crate در کد
۱۴.۲. جستجو و انتخاب crate
۱۴.۲.۱. رفتن به سایت crates.io
۱۴.۲.۲. خواندن مستندات در docs.rs
۱۴.۲.۳. معیارهای انتخاب یک crate خوب
۱۴.۲.۴. مثال: استفاده از rand
۱۴.۳. مدیریت نسخهها (SemVer)
۱۴.۳.۱. معناشناسی نسخه (Semantic Versioning)
۱۴.۳.۲. انواع عملگرهای نسخه در Cargo.toml
۱۴.۳.۳. قفل کردن نسخه با Cargo.lock
۱۴.۴. بهروزرسانی وابستگیها
۱۴.۴.۱. cargo update
۱۴.۴.۲. cargo outdated (ابزار خارجی)
۱۴.۵. ساختن اولین crate خودمان
۱۴.۵.۱. ایجاد پروژه کتابخانه
۱۴.۵.۲. نوشتن کد در lib.rs
۱۴.۵.۳. مستندات با /// و //!
۱۴.۵.۴. ساختن مستندات محلی با cargo doc
۱۴.۵.۵. آماده کردن برای انتشار (اختیاری)
۱۴.۶. پروژه: استفاده از ferris-says
۱۴.۶.۱. اضافه کردن ferris-says
۱۴.۶.۲. نوشتن برنامه با فریم خرچنگ
۱۴.۷. جمعبندی و چالش
۱۴.۷.۱. مرور مفاهیم
۱۴.۷.۲. چالش: ساختن یک crate کوچک به نام pig_latin
۱۴.۱. قرض گرفتن اسباببازی بقیه
۱۴.۱.۱. داستان: فروشگاه بزرگ اسباببازی
فریس یک روز خسته شد از اینکه برای هر کار کوچکی (مثل ساختن عدد تصادفی یا کشیدن یک شکل ساده) مجبور بود همهچیز را از صفر بنویسد. دوستش بیل به او گفت: «چرا به فروشگاه بزرگ اسباببازیهای برنامهنویسی نمیروی؟ آنجا پر از ابزارهای آماده است که بقیه ساختهاند و رایگان گذاشتهاند. میتوانی آنها را قرض بگیری و کارت را سریعتر راه بیندازی!» 🛍️✨
در دنیای Rust به این فروشگاه میگویند crates.io. هر کدام از آن ابزارهای آماده هم یک Crate (جعبه/بسته) نامیده میشوند.
یادگیری استفاده از کتابخانههای دیگران یعنی میتوانی روی شانههای غولها بایستی و نرمافزارهای بزرگتر بسازی – این قدرت یک جادوگر کامپیوتر است! 🧙♂️
👨👩👧 نکته برای والدین و مربیان
crates.io مخزن رسمی کتابخانههای Rust است. این فصل نحوه استفاده از وابستگیها و مدیریت نسخه را نشان میدهد – مهارتی ضروری در دنیای واقعی. کتاب رسمی Rust فصل کاملی دربارهی crates.io دارد:
doc.rust-lang.org/book/ch14-00-more-about-cargo.html
۱۴.۱.۲. crates.io چیست؟
crates.io یک سایت بزرگ است که برنامهنویسهای سراسر دنیا کدهایشان را آنجا میگذارند تا بقیه از آن استفاده کنند. کارگو (Cargo) هم مثل یک دستیار هوشمند، وقتی بهش بگویی چه ابزاری میخواهی، خودش میرود آنجا، دانلودش میکند و میچسباند به پروژهات. دیگر لازم نیست خودت فایلها را کپیپیست کنی! 📦🤖
۱۴.۱.۳. اضافه کردن وابستگی به Cargo.toml
برای قرض گرفتن یک Crate، باید اسمش را در فایل Cargo.toml بنویسی. مثلاً اگر بخواهیم از rand (که قبلاً یاد گرفتیم) استفاده کنیم، فایل Cargo.toml را باز میکنیم و زیر بخش [dependencies] مینویسیم:
[dependencies]
rand = "0.9.0"
حالا اگر cargo build بزنی، کارگو خودش میرود به crates.io، نسخهی 0.9.0 را دانلود میکند و آمادهی استفاده میشود.
۱۴.۱.۴. استفاده از crate در کد
حالا در main.rs میتوانیم از آن استفاده کنیم:
use rand::Rng;
fn main() {
let mut rng = rand::thread_rng();
let secret_number = rng.gen_range(1..=100);
println!("عدد مخفی: {}", secret_number);
}
💡 خط use rand::Rng; خیلی مهم است! این خط به Rust میگوید: «لطفاً دستورالعملهای ساخت عدد تصادفی را هم بیاور.» اگر این خط را ننویسی، کامپایلر gen_range را نمیشناسد.
![[Illustration: Cartoon illustration of a friendly crab (Ferris) pushing a shopping cart in a giant digital supermarket. The shelves are filled with glowing boxes labeled with crate names like “rand”, “serde”, “tokio”. A friendly cargo robot scans a box and adds it to the cart. Style: vibrant children’s book, playful tech metaphor, soft lighting, 16:9.]](assets/images/14.1.png)
۱۴.۲. جستجو و انتخاب crate
۱۴.۲.۱. رفتن به سایت crates.io
مرورگرت را باز کن و برو به crates.io. در نوار جستجو هر چیزی که میخواهی را بنویس (مثلاً json یا image). لیستی از Crateها میآید.
۱۴.۲.۲. خواندن مستندات در docs.rs
هر Crate یک لینک به مستندات (Docs) دارد که معمولاً به آدرس https://docs.rs/اسم-crate میرود. آنجا مثل دفترچهی راهنمای یک اسباببازی است: توضیح میدهد چطور نصبش کنی، چه توابعی دارد و مثالهای آماده دارد. همیشه قبل از استفاده، یک نگاه به docs.rs بینداز! 📖
۱۴.۲.۳. معیارهای انتخاب یک crate خوب
چون هر کسی میتواند Crate منتشر کند، بعضیهایشان بهترند. به این چند تا چیز دقت کن:
🔹 تعداد دانلودها: هرچی بیشتر باشد، یعنی آدمهای بیشتری از آن راضیاند.
🔹 آخرین آپدیت: اگر سالهاست آپدیت نشده، ممکن است با نسخههای جدید Rust سازگار نباشد.
🔹 مستندات کامل: آیا مثال ساده دارد؟ آیا توابع توضیح داده شدهاند؟
🔹 لایسنس (مجوز): مطمئن شو مجوزش آزاد است (مثل MIT یا Apache-2.0).
۱۴.۲.۴. مثال: استفاده از rand
بیا یک مثال دیگر بزنیم: ساختن یک رنگ تصادفی RGB:
use rand::Rng;
fn main() {
let mut rng = rand::thread_rng();
let red = rng.gen_range(0..=255);
let green = rng.gen_range(0..=255);
let blue = rng.gen_range(0..=255);
println!("رنگ تصادفی: rgb({}, {}, {})", red, green, blue);
}
هر بار اجرا کنی، یک رنگ جدید میبینی! 🎨
![[Illustration: A cartoon computer screen showing the docs.rs website for the “rand” crate. A magnifying glass hovers over a “Examples” section. Ferris stands beside taking notes with a pencil. Style: clean educational vector, bright colors, clear UI focus, 16:9.]](assets/images/14.2.png)
۱۴.۳. مدیریت نسخهها (SemVer)
۱۴.۳.۱. معناشناسی نسخه (Semantic Versioning)
شمارهی نسخهها در Rust سه قسمت دارد: MAJOR.MINOR.PATCH (مثلاً 1.2.3). این یک قرارداد جهانی است:
🔸 MAJOR (اصلی): وقتی عدد اول عوض میشود، یعنی تغییرات بزرگ و ناسازگار داده شده. (مثل بازی v1 که قوانینش با v2 کاملاً فرق میکند).
🔸 MINOR (فرعی): وقتی عدد وسط عوض میشود، یعنی قابلیت جدید اضافه شده ولی کدهای قبلی همچنان کار میکنند.
🔸 PATCH (وصله): وقتی عدد آخر عوض میشود، یعنی فقط باگها رفع شدهاند و هیچ چیزی خراب نمیشود. 🐛➡️✅
۱۴.۳.۲. انواع عملگرهای نسخه در Cargo.toml
در Cargo.toml میتوانی دقیقتر بگویی چه نسخههایی را قبول داری:
| نوشتن در TOML | معنی |
|---|---|
"0.9.0" | دقیقاً نسخهی 0.9.0 (یا معادل ^0.9.0) |
"^0.9.0" | هر نسخهای که سازگار باشد (یعنی 0.9.x که x >= 0). حالت پیشفرض کارگو همین است. |
"~0.9.0" | فقط 0.9.x (اجازه تغییر MINOR را نمیدهد). |
"*" | هر نسخهای! (توصیه نمیشود چون ممکن است یکهو برنامهات خراب شود). |
💡 برای شروع، همان "0.9.0" یا "0.9" کافی و امن است.
۱۴.۳.۳. قفل کردن نسخه با Cargo.lock
وقتی اولین بار cargo build را میزنی، کارگو یک فایل به اسم Cargo.lock میسازد. این فایل دقیقاً یادداشت میکند که امروز چه نسخهای از هر Crate نصب شد.
اگر پروژهات را به دوستت بدهی، او هم Cargo.lock را داشته باشد، دقیقاً همان نسخههایی را نصب میکند که تو نصب کردی. اینطوری برنامهی هیچکس بدون دلیل خراب نمیشود! 🔒📝
![[Illustration: A cartoon receipt labeled “Cargo.lock” with exact version numbers listed (rand = 0.9.0, ferris-says = 0.3.0). A friendly robot stamps it “LOCKED”. Ferris holds the receipt next to a shopping bag. Style: playful metaphor, educational, soft lighting, 16:9.]](assets/images/14.3.png)
۱۴.۴. بهروزرسانی وابستگیها
۱۴.۴.۱. cargo update
بعد از یک مدت، ممکن است Crateهایی که استفاده میکنی آپدیت شوند. برای اینکه کارگو برود و نسخههای جدیدترِ سازگار را چک و نصب کند، بزن:
cargo update
این دستور Cargo.lock را آپدیت میکند، ولی Cargo.toml را دست نمیزند.
۱۴.۴.۲. cargo outdated (ابزار خارجی)
اگر کنجکاو باشی بدانی کدام Crateها نسخهی اصلی (Major) جدید دارند، میتوانی یک ابزار کمکی نصب کنی:
cargo install cargo-outdated
cargo outdated
یک جدول خوشگل به تو نشان میدهد که کدامها قدیمی شدهاند. 📊
![[Illustration: A cartoon terminal window showing a colorful table with crate names, current versions, and newer available versions. Ferris points to a row with an upward arrow indicating an update. Style: modern tech illustration, clear and bright, 16:9.]](assets/images/14.4.png)
۱۴.۵. ساختن اولین crate خودمان
۱۴.۵.۱. ایجاد پروژه کتابخانه
حالا که قرض گرفتن را یاد گرفتیم، چرا خودمان یک ابزار نسازیم؟ یک پروژهی کتابخانهای (نه برنامهی اجرایی) میسازیم:
cargo new my_math --lib
cd my_math
کارگو این بار به جای main.rs یک فایل src/lib.rs میسازد. اینجا نقطهی شروع کتابخانهی تو است! 📚
۱۴.۵.۲. نوشتن کد در lib.rs
در lib.rs چند تابع ساده مینویسیم:
#![allow(unused)]
fn main() {
//! این یک کتابخانهی ساده برای عملیات ریاضی است.
/// دو عدد صحیح را با هم جمع میکند.
///
/// # مثال
///
/// ```
/// let result = my_math::add(2, 3);
/// assert_eq!(result, 5);
/// ```
pub fn add(a: i32, b: i32) -> i32 {
a + b
}
/// دو عدد صحیح را از هم کم میکند.
pub fn subtract(a: i32, b: i32) -> i32 {
a - b
}
}
۱۴.۵.۳. مستندات با /// و //!
🔹 //! در ابتدای فایل: برای توضیح کل کتابخانه است.
🔹 /// قبل از تابع/struct: برای توضیح همان آیتم خاص است.
💡 متن داخل /// میتواند Markdown باشد. کدهای داخل بلوک ````rust حتی توسط cargo test اجرا میشوند تا مطمئن شویم مثالهایمان همیشه درست کار میکنند!
۱۴.۵.۴. ساختن مستندات محلی با cargo doc
برای دیدن مستنداتت در مرورگر، فقط کافی است بزنی:
cargo doc --open
یک صفحهی حرفهای شبیه docs.rs باز میشود که توضیحات خودت در آن است! ببین چقدر قشنگ شده؟ 🌟
۱۴.۵.۵. آماده کردن برای انتشار (اختیاری)
اگر روزی خواستی کتابخانهات را بگذاری روی crates.io تا همه استفاده کنند:
۱. در crates.io حساب بساز و یک توکن بگیر.
۲. در ترمینال cargo login بزن و توکن را بگذار.
۳. مطمئن شو Cargo.toml اطلاعات لازم را دارد (description, license, authors).
۴. دستور جادویی را بزن: cargo publish 🚀
(البته برای تمرین لازم نیست واقعاً منتشر کنی!)
![[Illustration: A cozy desk setup with a laptop showing a beautiful documentation page generated by cargo doc. Floating around are markdown symbols, function signatures, and a glowing “cargo doc –open” badge. Ferris proudly holds a printed manual. Style: warm, educational children’s book illustration, inviting atmosphere, 16:9.]](assets/images/14.5.png)
۱۴.۶. پروژه: استفاده از ferris-says
۱۴.۶.۱. اضافه کردن ferris-says
بیا یک Crate بامزه و سرگرمکننده را امتحان کنیم که تصویر فریس را با یک پیام چاپ میکند. در Cargo.toml یک پروژهی جدید بنویس:
[dependencies]
ferris-says = "0.3"
۱۴.۶.۲. نوشتن برنامه با فریم خرچنگ
کد زیر را در main.rs بنویس:
use ferris_says::say;
use std::io::{stdout, BufWriter};
fn main() {
let message = String::from("سلام رفقا! من فریس هستم 🦀");
let width = message.chars().count();
let mut writer = BufWriter::new(stdout());
say(&message, width, &mut writer).unwrap();
}
وقتی cargo run بزنی، خروجی چیزی شبیه این میشود:
____________________________
< سلام رفقا! من فریس هستم 🦀 >
----------------------------
\
\
_~^~^~_
\) / o o \ (/
'_ - _'
/ '-----' \
بامزه است، نه؟ حالا میتوانی هر پیامی که دوست داری را جایگزین کنی! 🎤
![[Illustration: A cartoon terminal window displaying the exact ASCII art output of the ferris-says crate. Ferris the crab sits next to the screen waving, with speech bubbles containing the same message. Style: playful, tech-meets-art, bright and cheerful, 16:9.]](assets/images/14.6.png)
۱۴.۷. جمعبندی و چالش
۱۴.۷.۱. مرور مفاهیم
در این فصل یاد گرفتی:
✅ crates.io: فروشگاه بزرگ کتابخانههای Rust.
✅ Cargo.toml: جایی که وابستگیها را مینویسیم ([dependencies]).
✅ SemVer: قانون نسخهبندی MAJOR.MINOR.PATCH.
✅ Cargo.lock: قفل کردن نسخهها برای اطمینان از ساخت یکسان.
✅ cargo update و cargo outdated: مدیریت بهروزرسانی.
✅ ساخت کتابخانه: با cargo new --lib و فایل lib.rs.
✅ مستندات: با /// و cargo doc.
✅ به اشتراک گذاشتن کد با دیگران یعنی تو بخشی از خانوادهی بزرگ Rust هستی – یک قدم بزرگ به سوی جادوگر کامپیوتر شدن! 🧙
🧠 گاهی بعضی چیزها سخت است، و این اشکالی ندارد!
مدیریت وابستگیها و انتخاب نسخه مناسب ممکن است در ابتدا کمی گیجکننده به نظر برسد. نگران نباش – کارگو بیشتر کارها را خودش انجام میدهد. با کمی تمرین، اضافه کردن یک crate جدید برایت مثل آب خوردن میشود.
۱۴.۷.۲. چالش: ساختن یک crate کوچک به نام pig_latin
یک کتابخانه به اسم pig_latin بساز که یک تابع عمومی to_pig_latin(word: &str) -> String داشته باشد. این تابع یک کلمهی انگلیسی را به زبان خوکی (Pig Latin) تبدیل کند:
🔸 اگر با حرف بیصدا شروع شود: حرف اول برود آخر و "ay" اضافه شود. ("hello" → "ellohay")
🔸 اگر با حرف صدادار (a, e, i, o, u) شروع شود: فقط "hay" به آخر اضافه شود. ("apple" → "applehay")
سپس یک پروژهی اجرایی جداگانه بساز و این کتابخانه را به آن اضافه کن و چند کلمه را تست کن.
💡 راهنمایی وابستگی محلی: در Cargo.toml پروژهی اجرایی بنویس:
[dependencies]
pig_latin = { path = "../pig_latin" }
💡 پاسخ نمونه برای تابع:
#![allow(unused)]
fn main() {
pub fn to_pig_latin(word: &str) -> String {
let vowels = ['a', 'e', 'i', 'o', 'u', 'A', 'E', 'I', 'O', 'U'];
let mut chars = word.chars();
if let Some(first_char) = chars.next() {
if vowels.contains(&first_char) {
format!("{}-hay", word)
} else {
format!("{}-{}ay", chars.as_str(), first_char)
}
} else {
String::new()
}
}
}
حالا تو هم میدانی چطور از کتابخانههای آماده استفاده کنی و هم میدانی چطور کتابخانهی خودت را بسازی و با دیگران به اشتراک بگذاری. در فصل بعد، با Smart Pointers آشنا میشویم: ابزارهایی مثل Box، Rc و RefCell که به ما اجازه میدهند دادهها را هوشمندانهتر مدیریت کنیم. 📦🧠✨
![[Illustration: Ferris wearing a graduation cap and holding a glowing “Chapter 14 Master” badge. Floating around him are a shopping cart, a Cargo.lock receipt, a lib.rs file, and a documentation book. Encouraging, vibrant children’s book illustration, celebratory mood, 16:9.]](assets/images/14.7.png)